TRY N2 第五課 就職活動 友達同士の会話(2)
できること
- 自分の困った状況が友達に説明できる。
- 能夠向朋友說明自己的煩惱。
- 友達の話に共感して励ますことができる。
- 能夠對朋友的話感同身受,並加以鼓勵。
對話摘要:
木山擔心在歷經百般辛苦後仍無法錄取而感到焦慮。渡辺則溫暖地鼓勵他:錄用不單看是否有幹勁,且不該如此悲觀。渡辺分享了前輩抱著「總之先投投看」的心態最終成功錄取的案例,激勵木山堅持到底,絕不放棄。
對話內容
渡辺:難しいね。やる気さえあれば、採用してもらえるというものじゃないだろうし。
木山:そうなんだよ。募集がなければがんばりようがないし…。このままゲーム会社にこだわって、さんざん苦労したあげく、どこにも就職できなかったらどうしようって思ったりして…。
渡辺:そんなこと考えるもんじゃないよ。成功するって信じなきゃ。ゼミの先輩も、絶対だめだと思ったけど出すだけ出してみるって言って、結局その会社に入れたんだって。
木山:へえ、そうなんだ。
渡辺:だから、とにかくあきらめないで、最後までがんばろうよ。ね。
本課文法要點摘要
- 43 さえ~ば
- 表示「只要滿足這個最基本的條件,後面的結果就會成立」。
- 課文範例:やる気さえあれば(只要有幹勁的話...)。
- 44 ~ようがない
- 表示「即使想做某事,也因為缺乏手段或機會而無法達成」。
- 課文範例:がんばりようがない(想努力也無從努力、沒辦法努力)。
- 45 ~あげく
- 表示「在經過長時間的辛苦、煩惱或某種過程之後,最終卻得到了一個不理想或遺憾的結果」。
- 課文範例:苦労したあげく(在辛苦了半天之後...)。
- 46 ~もんじゃない
- 用於對他人提出勸告或教訓,表示「不應該做某事」或「常識上不該這麼做」。
- 課文範例:考えるもんじゃない(不該去想、不應往那方面想)。
- 47 ~だけ
- 這裡指「雖然不抱太大期望,但至少把該做的動作做到最大限度」或「盡可能地去做」。
- 課文範例:出すだけ出してみる(總之就先試著遞交申請看看吧)。
對話逐句翻譯與單字解析
渡辺:難しいね。やる気さえあれば、採用してもらえるというものじゃないだろうし。
- 中文翻譯:這很難辦呢。畢竟並不是說只要有幹勁,就一定會被錄用的。
- 重要單字:
- やる気(やるき):幹勁、積極性。
- 採用(さいよう):錄用、採用。
- ~というものじゃない:並不是說...、不見得...。
木山:そうなんだよ。募集がなければがんばりようがないし…。このままゲーム会社にこだわって、さんざん苦労したあげく、どこにも就職できなかったらどうしようって思ったりして…。
- 中文翻譯:就是說啊。如果沒有招募名額的話,想努力也沒辦法努力...。我心裡在想,如果就這樣執著於遊戲公司,在大費周章辛苦了一番後,最後卻落得哪裡都沒錄取的話,該怎麼辦才好...。
- 重要單字:
- 募集(ぼしゅう):招募。
- こだわる:拘泥、執著。
- さんざん:狠狠地、徹底地、大費周章地。
- 就職(しゅうしょく):就職、找到工作。
渡辺:そんなこと考えるもんじゃないよ。成功するって信じなきゃ。ゼミの先輩も、絶対だめだと思ったけど出すだけ出してみるって言って、結局その会社に入れたんだって。
- 中文翻譯:不該去想那種事啦。必須相信會成功才行。聽說研討會的學長也是,雖然覺得絕對沒希望,但抱著「總之先投投看再說」的心態,結果竟然進了那家公司呢。
- 重要單字:
- 信じる(しんじる):相信。
- ゼミ:研究室、研討小組(Seminar)。
- 結局(けっきょく):結果、最後。
木山:へえ、そうなんだ。
- 中文翻譯:喔,是這樣啊。
渡辺:だから、とにかくあきらめないで、最後までがんばろうよ。ね。
- 中文翻譯:所以說,總之別放棄,一起努力到最後吧。好嗎?
- 重要單字:
- とにかく:總之、無論如何。
- あきらめる:放棄。