TRY N2 第五課 就職活動 友達同士の会話
N2 文法41「〜にしては」
1. 基本意涵與接續
- 意涵:表示「與預想的情況不同,事實卻是……」,常用於「照……來說,竟然……」的語境。
- 接續方式:動詞、名詞[普通形]+にしては。
2. 用法說明
此文型用於當某個事實與根據常理、基準所「理所當然預期」的結果不符時。它特別強調說話者感到「意外」的心情。
- 預期狀況:根據前面的名詞或動詞,心中會有一個「標準」或「預期結果」。
- 事實狀況:實際發生的事實與該標準或預期產生反差。
3. 例文與分析
透過以下的例子,可以理解其如何表現「意外感」:
- 關於時間/經歷:
- 日本語の勉強を始めて半年 にしては 、すごく上手だね。
- (雖然日語才學了半年,卻說得很棒。)
- 【預期】:才學半年,應該還不太會說。
- 關於努力程度:
- 全然勉強しなかった にしては 、いい点が取れた。
- (明明完全沒唸書,卻考了個好分數。)
- 【預期】:沒唸書,分數應該會很差。
- 關於價格/品質:
- このケーキ、100円 にしては おいしいね!。
- (這蛋糕以 100 圓的價格來說,真好吃!)
- 【預期】:才 100 圓,應該不會很好吃。
- 關於身分特徵:
- 小学生 にしては 大人っぽい子だね。
- (以小學生來說,這孩子看起來真成熟。)
- 【預期】:小學生應該要有小孩子氣。
41 人気の業界にしては ★★
(どう使う?)
「小学1年生にしては背が高い」のように、「〜にしては」は、「〜から予想することとは違う」と言いたいときに使う。
- 就像「小学1年生にしては背が高い(以小學生來說長得很高)」這個說法一樣,「〜にしては」用來表達「和從~推想的不同」。
接續
- N + にしては
- * Pl [なA だ / N だ] の場合もある。
- 也有「Pl [なA だ / N だ]」的情況。
針對 「~にしては」 的接續規則,特別是關於 普通形(Pl) 中「な形容詞」與「名詞」的用法,補充說明如下:
文法:Pl [なA だ / N だ] + にしては
一般來說,「~にしては」最常直接接在「名詞」後面,但當我們想要強調某個既定的狀態或事實時,會使用普通形的接續方式。
1. な形容詞的接續 (なA だ)
當な形容詞作為普通形接續「にしては」時,通常會保留「だ」或轉為「だった」(過去式)。
- 字面接續:語幹 + だ + にしては
- 範例:
- 操作が簡単だにしては(以操作簡單這點來說...)
- 不便だったにしては(以當時很不方便這點來說...)
2. 名詞的接續 (N だ)
雖然名詞可以直接接(如:300円にしては),但若要強調「雖然是這個身份/名義」或「過去的狀況」,就會用到「だ / だった」。
- 字面接續:名詞 + だ + にしては
- 範例:
- プロだにしては(以他身為專業人士來說...)
- 病気だったにしては(以他之前生過病這點來說...,現在看起來很有精神)
重點對比:為什麼要用 Pl [だ]?
「~にしては」是用來表達「與預期不同」的心情。使用 Pl (普通形) 的時機通常是為了:
- 強調「事實的斷定」:加上「だ」有一種「雖然事實就是...」的語氣。
- 表示「過去的事實」:如果預期的標準是建立在過去,就必須用「だった」。
例句對比:
- 直接接名詞:初めてにしては上手にできた。(以第一次來說,做得很好。)
- 使用普通形:初めてだったにしては上手にできた。(以「那次是第一次」這件事來說,做得很好。)
41 例句解析
① 今人気のエリナはモデルにしては背が高いほうではない。
- 中文翻譯:現在很紅的艾琳娜,以模特兒來說,並不算長得高的。
- 重要單字:
- 人気(にんき):受歡迎、人氣。
- モデル:模特兒。
- ほうではない:不算、不屬於(某種程度或範疇)。
出生日期:1986年1月6日
出生地:俄羅斯葉曼熱林斯克市市
身高:178公分
三圍:34-23-35
② このお弁当は300円にしては量も多いし味もいい。
- 中文翻譯:這個便當以
300 日圓來說,分量既多味道也不錯。
- 重要單字:
- お弁当(おべんとう):便當。
- 量(りょう):分量、數量。
- 味(あじ):味道。
③ A:そのコート、すてきね。
B:30年前の母が着てたのなんだけど、それにしてはデザインも古くないでしょ?
- 中文翻譯:
A:那件大衣真漂亮呢。
B:雖然是媽媽 30 年前穿的衣服,但以那點(30 年前的大衣)來說,設計看起來並不過時吧?
- 重要單字:
- コート:大衣、外套。
- それにしては:以此來說、儘管如此(代指前述狀況)。
- デザイン:設計。
- 古い(ふるい):舊的、過時的。
④ そのおすし、初めて作ったにしては上手にできたじゃない。
- 中文翻譯:那個壽司,以第一次做的人來說,做得不是挺好的嗎?
- 重要單字:
- おすし:壽司。
- 初めて(はじめて):第一次。
- 上手(じょうず):拿手、做得好。
やってみよう! (練習問題)
1)隣のさくらちゃんは、5歳(a. に応じて b. にしては)絵がうまい。
2)青木さんは卒業生代表(a. にしては b. として)校長先生に感謝の言葉を述べた。
3)フレックスタイム制度は自分の希望(a. に応じた b. にしては)時間帯で働ける制度だ。
4)今日は日中の最高気温が10度までしか上がらず、3月下旬(a. というより b. にしては)寒い1日となりそうです。
やってみよう! 練習問題解析
本單元的核心在於區分「標準/預期(にしては)」與「身份/目的(として)」等用法。
1)隣のさくらちゃんは、5歳(b. にしては)絵がうまい。
- 解析:這裡是在比較「5歲小孩應有的程度」與「實際表現」。因為さくらちゃん的畫工超出了對 5 歲小孩的普通預期,故選 にしては。
- 中文翻譯:隔壁的小櫻才 5 歲,以這個年紀來說,畫畫非常出色。
- 重要單字:
- 隣(となり):鄰居、隔壁。
- うまい:厲害、做得好。
2)青木さんは卒業生代表(b. として)校長先生に感謝の言葉を述べた。
- 解析:這裡強調的是青木先生的「身份」。他是「以代表的身分」去致詞,並非拿「畢業生代表」當作一個基準來對比表現,故選 として。
- 中文翻譯:青木先生作為畢業生代表,向校長致感謝詞。
- 重要單字:
- 代表(だいひょう):代表。
- 感謝(かんしゃ):感謝。
- 述べる(のべる):敘述、表達。
3)フレックスタイム制度は自分の希望(a. に応じた)時間帯で働ける制度だ。
- 解析:這裡指的是「根據/對應」個人的希望。彈性工時制度是「對應」員工需求而調整的,故選 に応じた。
- 中文翻譯:彈性工時制是一種可以根據自己的意願,在理想的時間段內工作的制度。
- 重要單字:
- フレックスタイム:彈性工時。
- 希望(きぼう):希望、意願。
- 時間帯(じかんたい):時段。
4)今日は日中の最高気温が10度までしか上がらず、3月下旬(b. にしては)寒い1日となりそうです。
- 解析:一般預期「3月下旬」應該要轉暖了,但「10度」卻異常寒冷。這種「與時節預期相反」的狀況,必須選 にしては。
- 中文翻譯:今天白天最高氣溫只升到 10 度,以 3 月下旬來說,似乎會是寒冷的一天。
- 重要單字:
- 最高気温(さいこうきおん):最高氣溫。
- 下旬(げじゅん):下旬(每月 21 日到月底)。

