跳到主要內容

新聞日語 1-18

 




全体では約3組に1組は離婚

大切(たいせつ)なのは愛情(あいじょう)?お(かね)?…(?・・・)究極(きゅうきょく)二択(にたく)

究極[名]

畢竟,究竟,最終(ある物事(ものごと)()(すす)めて最後(さいご)到達(とうたつ)するところ。)

厚生労働省(こうせいろうどうしょう)調査(ちょうさ)で、熟年離婚(じゅくねんりこん)割合(わりあい)過去最多(かこさいた)になったことわかりました。結婚生活(けっこんせいかつ)大切(たいせつ)なのはお(かね)でしょうか、愛情(あいじょう)でしょうか。

 

結婚20年以上でナゼ?

◇離婚率1位はどこの都道府県か?

◇男女で違う理由

 ■“熟年離婚(じゅくねんりこん)過去最多(かこさいた)に 全体では約3組に1組は離婚

厚生労働省によると、2021年の離婚件数は184386組(概数)で、だいたい31組は離婚していることになります

 

離婚の件数自体は2000年ごろから減っています婚姻(こんいん)(かず)だんだん減っていて、21年は50万組ほどで前年より2万組以上減っています。婚姻件数も減っているので、割合でみると、離婚件数が減っているわけでもなさそうです

 

ただ、今回の調査では、熟年離婚(じゅくねんりこん)する(ひと)割合(わりあい)増えていることがわかりました。

 

2020年離婚した人のうち、「同居を何年したあとに離婚したのか」を見ると、最も多いのは5()年未満(ねんみまん)”ですが、注目(ちゅうもく)すべきは“20年以上”です。今回は21.5過去最多(かこさいた)となり、熟年離婚が年々増えてきているということがわかりました。

 

■離婚を考えたことがある? (まち)(こえ)は…

では、離婚を考えたことがあるか。街で聞いてみました。

 結婚約30年 専業主婦(50代)

「(離婚しなかった理由は)経済的(けいざいてき)問題(もんだい)(・・・)一番(いちばん)大きいかも。(はたら)いてないですし、あと、子供が2人いるので、離婚したら普通に会えるのかなとか、家族の問題が大きいですね」

 

結婚45年 デザイナーの男性(70代)

「女性の方が我慢してくれてると思う。こっちの我慢ではない」

 

いろいろな意見がありましたが、「離婚を考えることもある」という人も多かったようです

 

■離婚が一番多い都道府県は? ある県がダントツ

また、都道府県別でみた離婚率(厚生労働省統計)も公表されました。

 

人口1000人あたりの離婚件数は沖縄が2.36と、ダントツに多い数字でした。東京はというと、ぐっと下がって、真ん中あたりの23位でした。一番、離婚件数が少なかったのは新潟(にいがた)でした。

 

どうしてこのような順位になったのか、分析は出ていませんが、それぞれ地域によって地域性を反映しているのかもしれません。

 

■離婚の原因は? 男女(だんじょ)(ちが)理由(りゆう)

そこで気になるのは、どのような離婚原因が多かったのかについてです。司法統計によると、2020年に離婚などの裁判を起こした夫妻で多かった原因には、妻と夫で違いがみられます。

 

(おっと)(つま)ともに1位は「性格(せいかく)()わない」でした。その他の理由も、「精神的(せいしんてき)虐待(ぎゃくたい)する」や、「異性関係(いせいかんけい)」と、夫と妻で同じ理由がランクインしています。一方で、夫の5位は「家族親族との()()いが悪い」と人間関係による理由、妻の2位は「生活費(せいかつひ)(わた)さない」という経済的理由で、まったく違う理由が入っていました。

◎折り合い 名 相處(的關係),相互關系。(人と人との関係。)

彼らは折り合いがよい。

他們(相處的)關係好。

■大切なのは愛情か、お金か…男女で答えに差は

一方で、結婚生活で大切なのは「愛情」か、「お金」かを聞いたアンケートもあります。

 答えは、男女ともに「愛情」「お金」、ほぼ半々(はんはん)になり、男女で差はありませんでした。しかし、「お金が大切」と答えた人その理由を聞いたところ、男女間で、考え方に“微妙な差”が見えてきました。

 男性で目立ったのは「夫婦関係や家族を守るために、お金が必要だ」という意見です。

「お(かね)がない(こころ)にゆとりが()まれ、『(、「)愛情(あいじょう)()()ける」

「『老後(ろうご)』になって(たよ)れるのは、やはりお(かね)

経済的基盤(けいざいてききばん)があってこそ2人の関係(かんけい)安定(あんてい)

 

一方、女性に聞いてみると、「愛情(あいじょう)()たあとも、夫婦関係をつなぎ止めるものがお金だ」というイメージでした。

 「若い時はイケメンでも年をとれば“好き”はなくなるので、尊敬(そんけい)できるのは“(かせ)ぎ”」

「次第に愛情はなくなり、お金の有無(うむ)関係継続(かんけいけいぞく)影響(えいきょう)する」

 

ただ、「愛情が大切」と答えた男性の理由をみてみると

「好きならその人のために頑張れる」

「お金があっても、愛情がない人生楽(じんせいたの)しくない」

 そして女性も――

 「好きな人なら、(つら)(とき)(なん)とか頑張(がんば)れそう」

(あい)されるの一番(いちばん)(しあわ)せ」

 

男女ともに、愛情があってこその夫婦関係だという点では、考え方にあまり大きな違いは見られませんでした。

 

離婚をめぐる考え方について、いろいろと見てきました。人生100年時代、さまざまな価値観が受け入れられ、生き方や働き方が多様化しつつあります。そんな時代だからこそ、人生の後半戦を自分らしく充実して過ごすために、第二の人生を踏み出す人も増えているのかもしれません。

這個網誌中的熱門文章

上級學日文 第4課 單字3

      21. ~手前 ( ~てまえ ) 詞性:文法 意思:在 ... 面前;考慮到身分 / 立場。 用法: (1) 空間上的前面。 (2) 基於對周遭目光或體面的考量,不得不做某事。 例句: 子供 ( こども ) の 前 ( まえ ) で 約束 ( やくそく ) した 手前 ( てまえ ) 、 行 ( い ) かない わけにはいかない 。 翻譯:既然在孩子面前答應了,就不能不去。   「 手前(てまえ) 」在日語中既可以作為 語法接續詞 (如我們剛才討論的「立場」用法),本身也是一個獨立的 單字 。 作為一個單字,它有多重含義,在不同的情境下有截然不同的意思: 1. 空間位置:眼前、這一方 這是最原始的意思,指 靠近自己這邊 或是 某個目標物之前 的位置。 用法 :指距離、方位。 例句 : 交差点 ( こうさてん ) の 手前 ( てまえ ) で 車 ( くるま ) を 止 ( と ) めた。 翻譯 :在十字路口 之前 把車停了下來。 2. 第一人稱代詞:我(謙讓或粗魯) 在古語或特定口語中,「手前」可以用來指代「自己」。 謙讓語 :在商家或工匠對客人 說 話時,表示「我方」、「在下」。 粗魯口語 :讀作「てめえ」時,則是極其粗魯地指稱「 你 」。 3. 社會責任與體面:立場、面子 這就是課文中 「~手前」 的單字核心意義。它指一個人在社會關係中所處的「位置」。 用法 :指因為身分、承諾或社會期待,而 產 生的 心理負擔 。 例句 :父親としての 手前 、 情 ( なさ ) けない 姿 ( すがた ) は見せられない。 翻譯 :作為父親的 面子(立場) ,不能展現出窩囊的樣子。 📖 課文中的「單字」語感 在第四課文中,作者提到「新聞を読めと言い続けてきた 手前 」。 這裡的「手前」可以被視為一個名詞,意指「 對外的體面 」或「 自己建立起的 立場 」。 隱喩 語感 :想像有一條界線, 你 已經跨過去並宣告了自己的立場。現在因為 你 「處於那個位置(手前)」,所以 你 不能退縮。 🏫 教學小筆記 「手前」的本意是『眼前』 。 當它變成語法或...

上級學日文 第4課 單字5

        42. 許す ( ゆるす ) 詞性:他動詞 I 意思:原諒、許可。 用法:指對過錯不予追究,或給予行動上的同意。   例句: 彼 ( かれ ) の 無礼 ( ぶれい ) な 態度 ( たいど ) は、どうしても 許 ( ゆる ) せない 。 翻譯:他那無禮的態度,無論如何都無法原諒。       43. よくも 詞性:副詞 意思:竟然敢、虧 你 還能。 用法:常接在表示驚訝或憤怒的句子,表示對方竟然做出令人難以置信的厚顏行為。 例句: よくも そんな 嘘 ( うそ ) が 言 ( い ) えたものだ。 翻譯: 你 竟然敢 說 出那樣的 謊 話。       44. ぬけぬけと 詞性:副詞 意思:臉不紅氣不喘地、厚顏無恥地。 用法:形容若無其事地做出了厚臉皮或令人厭惡的事。 例句: 彼 ( かれ ) は 失敗 ( しっぱい ) したのに、 ぬけぬけと 現 ( あらわ ) れた。 翻譯:他分明 搞砸 了,卻還若無其事地出現了。   ☞「 ぬけぬけと 」是一個非常生動的副詞,雖然它在結構上看起來像擬態語(如 にこにこ 、 わくわく ),但它的語源背後有更深層的動詞含意。 以下為 您 解析這個詞,並提供一些有趣的記憶法: 1. 它是擬態語 嗎 ? 是的,它被歸類為 擬態語( 狀 態副詞) 。它描寫的是一種「厚顏無恥、若無其事地做著令人驚訝或厭惡的事」的 態度與神情 。 2. 語源解析:從「 脫 落」到「厚臉皮」 它的語源來自於動詞「 抜ける(ぬける) 」。 抜ける 的原意是「 脫 落、漏掉、穿過」。 在「ぬけぬけと」的情境下,它指的是「廉恥心、羞恥心或是罪惡感,從這個人身上完全『 脫 落(抜ける)』了」。 當一個人做了壞事,卻因為羞恥心「 脫 落」了,所以能擺出一副沒事人的樣子,這就是「ぬけぬけと」。 3. 幫 助記憶的方式 既然這個字不好記,我們可以利用它的發音和語源來聯想: 方法 A :聯想「 脫 落( Nuke )」記憶法 想像一...

上級學日文 第4課 單字2

  11. 湧く ( わく ) 詞性:自動詞 I 意思:湧現、産 生。 用法:指情緒、興趣、念頭等從心底油然而生。 例句:新しいプロジェクトについて、次々とアイデアが湧いてきた。 翻譯:關於新的專案,各種點子接二連三地湧現。     12. 爆弾 ( ばくだん ) 詞性:名詞 意思:炸彈。 用法:除指武器外,也比 喻 具有震撼性或危險性的事物。 例句: 彼 ( かれ ) は 記者会見 ( きしゃかいけん ) で 爆弾発言 ( ばくだんはつげん ) を 投下 ( とうか ) した。 翻譯:他在記者會上發表了震撼彈般的言論。     13. 事件 ( じけん ) 詞性:名詞 意思:事件、案件。 用法:指社會上發生的糾紛、犯罪或引起騷動的事情。 例句: 警察 ( けいさつ ) が 現在 ( げんざい ) 、その 事件 ( じけん ) の 真相 ( しんそう ) を 調査 ( ちょうさ ) している。 翻譯:警察目前正在調 查 該事件的真相。 事故ですか?事件?      14. 殺人 ( さつじん ) 詞性:名詞 意思:殺人。 用法:指奪取他人性命的犯罪行為。 例句:その 映画 ( えいが ) は、ある 殺人事件 ( さつじんじけん ) をテーマにしている。 翻譯:那部電影是以一起殺人案為主題。     15. 報道 ( ほうどう ) 詞性:名詞 / 他動詞 意思:報導、新聞。 用法:媒體向大 眾 傳達消息。 例句:テレビでは朝からそのニュースが報道されている。 翻譯:電視上從早就在報導那則新聞。     16. 比べる ( くらべる ) 詞性:他動詞 II 意思:比較。 用法:對照兩個以上的事物,找出其中的異同。 例句:去年 と 比べると、 今年 ( ことし ) の 収穫量 ( しゅうかくりょう ) はかなり 多 ( おお ) い。 翻譯:與去年相比,今年的收成量相當多。       17. あまりに 詞...