TRYN2會員線上課程
文法67 に反して
歡迎加入會員課程,會員影片留言欄均附上課講義供下載
部分課程公開 (每週或每2週)
N2 文法67 「~に反して」,主要用於表達結果與預期或規則完全相反的狀況。
~に反して(與…相反、違反…)反する
- 接續方式:名詞 + に反して。
- 核心語意:表示「與...不同」或「與...相反」。
- 使用特點:
1.
強調意外感:常用於描述實際結果與「預想(予想)」、「期待(期待)」或「希望(希望)」不同,帶有說話者覺得「出乎意料」的語氣。
2.
規則與法律:也常用於表示違反「法律」、「規則」或「意志」。
3.
語體:屬於較為生硬的書面表達。
- 變化形式:
- 作為形容詞修飾名詞時,使用 「~に反する+名詞」 或 「~に反した+名詞」。
實戰範例:
1. 預期落空:予想 に反して、今年の試験は難しくなかった(與預想相反,今年的考試並不難)。
2. 違反期待:彼女は両親の期待 に反して、進学しなかった(她違背了父母的期待,沒有升學)。
3. 法律規範:彼は法律 に反する 計画を実行した(他執行了違反法律的計劃)。
常見搭配詞:
- 予想に反して(與預想相反)
- 期待に反して(與期待相反)
- 規則/法律に反して(違反規則/法律)
這個文法在寫作時能精確表達「落差感」。
67 期待に反して ★★
どう使う?
「予想したことや期待したことと反対の結果や状態になった」と言いたいときに使う。
「~に反して」用於表達「結果或狀態與預測的或期待的完全相反」時。
N +
- に反して
- に反し
- に反する + N
- に反した + N
*「予想・期待・意向」などと一緒に使われる。
常和「予想・期待・意向」等詞語一起使用。
例文
① 今回の経済政策は国民の期待に反して、まったく効果がなかった。
② 彼は、親の意向に反して、戦場カメラマンになった。
③ 実験結果は予想に反するものだったので、関係者はがっかりした様子だった。
④ 手作りにこだわってきた店主の意に反することだが、人件費削減のため、機械化せざるを得ない状況になってきた。
這課文法 「~に反して」 的核心意義在於「事與願違」或「違背意志」。它描述實際發生的結果,與原本的期待、預測或某人的意願完全相反。以下為四個例句解析:
67 期待に反して:例句解析
① 今回の経済政策は国民の期待に反して、まったく効果がなかった。
- 中文翻譯:這次的經濟政策與國民的期待相反,完全沒有效果。
- 解析:
- 國民的期待:希望經濟好轉。
- 實際結果:完全沒效(相反)。
- 這是最典型的用法,用於描述社會大眾的期待與現實結果的落差。
② 彼は、親の意向に反して、戦場カメラマンになった。
- 中文翻譯:他違背了父母的意向,成為了一名戰地攝影師。
- 解析:
- 親的意向:可能希望他做一份安穩的工作。
- 他的行動:選擇危險的戰地攝影(違背意志)。
- 此處強調「個人意志或主張」的衝突。當行為與他人的要求、願望不一致時使用。
③ 実験結果は予想に反するものだったので、関係者はがっかりした様子だった。
- 中文翻譯:實驗結果與預測相反,因此相關人員表現出失望的樣子。
- 解析:
- 予想に反するもの:這裡將文法名詞化,修飾「もの(結果)」。
- 這在科學研究或數據分析中非常常用。原本預期 A 會發生,結果卻出現了 B,造成心理上的落差(失望)。
④ 手作りにこだわってきた店主の意に反することだが、人件費削減のため、機械化せざるを得ない状況になってきた。拘る
- 中文翻譯:雖然違背了一直以來堅持手工製作的店主的意願,但為了削減人事成本,已經演變成不得不機械化的狀況了。
- 解析:
- 店主的意:堅持手工(自我原則)。
- 現實狀況:被迫機械化(違背原則)。
- せざるを得ない:這也是 N2 重要文法,表示「不得不...」。
- 此句展示了「理想與現實的無奈妥協」。即便內心不想(意に反する),但礙於現實壓力必須做出相反的選擇。
💡 語法小要點
1.
接續形式:
o
後面接動詞/句子:~に反して(例 ①②)。
o
後面接名詞:~に反する+名詞(例 ③ 中的「もの」可以看作代名詞)。
2.
常搭配的名詞:
o 期待(期待)、予想(預測)、意向(意向)、意(心意/意願)、予測(預測)。
3. 與「~に反抗して」的區別:
o
「~に反して」多指結果或狀態的相反。
o
「~に反抗して」多指態度上的對立或反抗行為。
やってみよう!
1. Aチームは予想( a.
に反して b. に反した )決勝戦まで進んだ。
2. 今回の統一地方選挙は開票前の予測( a. に反して b.
に反する )結果に終わった。
3. 労働者の意思( a. に反して b. に反する )雇用者が労働を強制することはできない。
這課文法主要在討論「事與願違」或是「違反意志」的情況。
練習題主要是在測驗對 「~に反して」 不同活用形狀的掌握。在日語中,動詞後面接續的是「名詞」還是「句子(或終止)」,決定了我們要使用哪一個形狀。以下是詳細解析:
やってみよう! 答案解析
1. Aチームは予想( a. に反して )決勝戦まで進んだ。
- 解析:這裡需要一個副詞性的接續,用來修飾後方的動作。
- 關鍵點:後方接著的是「決勝戦まで進んだ(打進了決賽)」這個動詞句。
- 選擇原因:
- (a) に反して:表示「與...相反地」,用來修飾後面的行為。
- (b) に反した:這是連體形(形容詞性),後面必須直接接名詞(例如:に反した結果)。
2. 今回の統一地方選挙は開票前の予測( b. に反する )結果に終わった。
- 解析:這裡需要一個連體形,用來修飾後方的名詞。
- 關鍵點:空格後方直接緊接著 「結果(名詞)」。
- 選擇原因:
- (a) に反して:這是中頓或副詞形,不能直接修飾名詞。
- (b) に反する:這是現在式(連體形),功能就像形容詞一樣,用來修飾後面的「結果」。
- 註:這裡也可以用「に反した結果」,但選項給的是「に反する」。
3. 労働者の意思( a. に反して )雇用者が労働を強制することはできない。
- 解析:這題與第 1 題邏輯相同,需要銜接後方的完整句子。
- 關鍵點:後方是「雇用者が~できない(雇主不能...)」這段說明事實的句子。
- 選擇原因:
- (a) に反して:表示「違反了...(意志),(後方的狀況)是不被允許的」。
- (b) に反する:如果是選這個,後面必須立刻接名詞(例如:意思に反する行為)。
💡 快速分辨的小撇步(必背!)
在考題中看到「反(はん)系列」,請直接看空格後面是什麼:
1. 空格 + [名詞]:
o
請選:~に反する 或 ~に反した
o
(例如:予想に反する結果 / 予想に反した結末)
2. 空格 + [動詞/句子/逗號]:
o
請選:~に反して 或 ~に反し
o
(例如:予想に反して、雨が降った / 期待に反し、負けてしまった)
總結整理
|
答案 |
題目核心 |
判斷依據 |
|
1. (a) |
~に反して、進んだ |
後面是「進んだ(動詞)」,所以選副詞形的 して。 |
|
2. (b) |
~に反する 結果 |
後面是「結果(名詞)」,所以選修飾名的 する。 |
|
3. (a) |
~に反して、強制はできない |
後面是「完整的句子」,所以選用來接續的 して。 |