跳到主要內容

TRYN2會員線上課程 文法67 に反して

 

 TRYN2會員線上課程  文法67  に反して


歡迎加入會員課程,會員影片留言欄均附上課講義供下載

部分課程公開 (每週或每2)


blogに反して

 

 N2 文法67 「~に反して」,主要用於表達結果與預期或規則完全相反的狀況。

~に(はん)して(與相反、違反反する

  • 接續方式:名詞 + に反して。
  • 核心語意:表示「與...不同」或「與...相反」。
  • 使用特點:

1. 強調意外感:常用於描述實際結果與「預想(予想)」、「期待(期待)」或「希望(希望)」不同,帶有說話者覺得「出乎意料」的語氣。

2. 規則與法律:也常用於表示違反「法律」、「規則」或「意志」。

3. 語體:屬於較為生硬的書面表達。

  • 變化形式:
    • 作為形容詞修飾名詞時,使用 「~に反する+名詞」 或 「~に反した+名詞」。

實戰範例:

1. 預期落空:予想(よそう) (はん)して今年(ことし)試験(しけん)(むずか)しくなかった(與預想相反,今年的考試並不難)。

2. 違反期待彼女(かのじょ)両親(りょうしん)期待(きたい) (はん)して進学(しんがく)しなかった(她違背了父母的期待,沒有升學)。

3. 法律規範:(かれ)法律(ほうりつ) (はん)する 計画(けいかく)実行(じっこう)した(他執行了違反法律的計劃)。

常見搭配詞:

  • 予想(よそう)に反して(與預想相反)
  • 期待(きたい)に反して(與期待相反)
  • 規則(きそく)法律(ほうりつ)に反して(違反規則/法律)

這個文法在寫作時能精確表達「落差感」。

 

 

 


67 期待に反して ★★

どう使う?

予想(よそう)したことや期待(きたい)したことと反対(はんたい)結果(けっか)状態(じょうたい)になった」と()いたいときに使(つか)う。

「~に反して」用於表達「結果或狀態與預測的或期待的完全相反」時。

N

  • に反して
  • に反し
  • に反する N
  • に反した N

*「予想・期待・意向」などと一緒に使われる。

常和「予想・期待・意向」等詞語一起使用。


例文

今回の経済政策は国民の期待に反して、まったく効果がなかった。

彼は、親の意向に反して、戦場カメラマンになった。

実験結果は予想に反するものだったので、関係者はがっかりした様子だった。

手作りにこだわってきた店主の意に反することだが、人件費削減のため、機械化せざるを得ない状況になってきた。


這課文法 「~に反して」 的核心意義在於「事與願違違背意志」。它描述實際發生的結果,與原本的期待、預測或某人的意願完全相反。以下為四個例句解析:


67 期待に反して:例句解析

今回(こんかい)経済政策(けいざいせいさく)国民(こくみん)期待(きたい)(はん)してまったく効果(こうか)なかった

  • 中文翻譯:這次的經濟政策與國民的期待相反,完全沒有效果。
  • 解析
    • 國民的期待:希望經濟好轉。
    • 實際結果:完全沒效(相反)。
    • 這是最典型的用法,用於描述社會大眾的期待與現實結果的落差

 

 

 

(かれ)は、(おや)意向(いこう)(はん)して戦場(せんじょう)カメラマンになった。

  • 中文翻譯:他違背了父母的意向,成為了一名戰地攝影師。
  • 解析
    • 親的意向:可能希望他做一份安穩的工作。
    • 他的行動:選擇危險的戰地攝影(違背意志)。
    • 此處強調「個人意志或主張」的衝突。當行為與他人的要求、願望不一致時使用。

 

 

 

実験結果(じっけんけっか)予想(よそう)(はん)するものだったので、関係者(かんけいしゃ)はがっかりした様子(ようす)だった。

  • 中文翻譯:實驗結果與預測相反,因此相關人員表現出失望的樣子。
  • 解析
    • 予想に反するもの:這裡將文法名詞化,修飾「もの(結果)」。
    • 這在科學研究或數據分析中非常常用。原本預期 A 會發生,結果卻出現了 B,造成心理上的落差(失望)。

 

 

 

手作(てづく)りにこだわってきた店主(てんしゅ)()(はん)することだが、人件費削減(じんけんひさくげん)のため、機械化(きかいか)せざるを()ない状況(じょうきょう)になってきた。(こたわ)

  • 中文翻譯:雖然違背了一直以來堅持手工製作的店主的意願,但為了削減人事成本,已經演變成不得不機械化的狀況了。
  • 解析
    • 店主的意:堅持手工(自我原則)。
    • 現實狀況:被迫機械化(違背原則)。
    • せざるを得ない:這也是 N2 重要文法,表示「不得不...」。
    • 此句展示了「理想與現實的無奈妥協」。即便內心不想(意に反する),但礙於現實壓力必須做出相反的選擇。

💡 語法小要點

1.  接續形式

o   後面接動詞/句子:~に反して(例 ①②)。

o   後面接名詞:~に反する+名詞(例中的「もの」可以看作代名詞)。

2.  常搭配的名詞

o   期待(期待)、予想(預測)、意向(意向)、(心意/意願)、予測(預測)。

3.  與「~に反抗(はんこう)して」的區別

o   「~に反して」多指結果或狀態的相反。

o   「~に反抗して」多指態度上的對立或反抗行為。

 

 

 

 

 

 

やってみよう!

1.   Aチームは予想( a. に反して b. に反した )決勝戦まで進んだ。

2.   今回の統一地方選挙は開票前の予測( a. に反して b. に反する )結果に終わった。

3.   労働者の意思( a. に反して b. に反する )雇用者が労働を強制することはできない。


這課文法主要在討論「事與願違」或是「違反意志」的情況。

練習題主要是在測驗對 「~に反して」 不同活用形狀的掌握。在日語中,動詞後面接續的是「名詞」還是「句子(或終止)」,決定了我們要使用哪一個形狀。以下是詳細解析:


やってみよう! 答案解析

1. Aチームは予想(よそう) a. (はん)して 決勝戦(けっしょうせん)まで(すす)んだ。

  • 解析:這裡需要一個副詞性的接續,用來修飾後方的動作。
  • 關鍵點:後方接著的是「決勝戦まで進んだ(打進了決賽)」這個動詞句
  • 選擇原因
    • (a) に反して:表示「與...相反地」,用來修飾後面的行為。
    • (b) に反した:這是連體形(形容詞性),後面必須直接接名詞(例如:に反した結果)。

 

 

 

2. 今回(こんかい)統一地方選挙(とういつちほうせんきょ)開票前(かいひょうまえ)予測(よそく) b. (はん)する 結果(けっか)()わった。

  • 解析:這裡需要一個連體形,用來修飾後方的名詞。
  • 關鍵點:空格後方直接緊接著 「結果(名詞)」
  • 選擇原因
    • (a) に反して:這是中頓或副詞形,不能直接修飾名詞。
    • (b) に反する:這是現在式(連體形),功能就像形容詞一樣,用來修飾後面的「結果」。
    • 註:這裡也可以用「に反した結果」,但選項給的是「に反する」。

 

 

 

3. 労働者(ろうどうしゃ)意思(いし) a. (はん)して 雇用者(こようしゃ)労働(ろうどう)強制(きょうせい)することはできない。

  • 解析:這題與第 1 題邏輯相同,需要銜接後方的完整句子。
  • 關鍵點:後方是「雇用者が~できない(雇主不能...)」這段說明事實的句子
  • 選擇原因
    • (a) に反して:表示「違反了...(意志),(後方的狀況)是不被允許的」。
    • (b) に反する:如果是選這個,後面必須立刻接名詞(例如:意思に反する行為)。

💡 快速分辨的小撇步(必背!)

在考題中看到「反(はん)系列」,請直接看空格後面是什麼:

1.   空格 [名詞]

o   請選:~に反する ~に反した

o   (例如:予想に反する結果 / 予想に反した結末)

2.   空格 [動詞/句子/逗號]

o   請選:~に反して ~に反し

o   (例如:予想に反して、雨が降った / 期待に反し、負けてしまった)


總結整理

答案

題目核心

判斷依據

1. (a)

~に反して、進んだ

後面是「進んだ(動詞)」,所以選副詞形的 して

2. (b)

~に反する 結果

後面是「結果(名詞)」,所以選修飾名的 する

3. (a)

~に反して、強制はできない

後面是「完整的句子」,所以選用來接續的 して

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

這個網誌中的熱門文章

上級學日文 第4課 單字3

      21. ~手前 ( ~てまえ ) 詞性:文法 意思:在 ... 面前;考慮到身分 / 立場。 用法: (1) 空間上的前面。 (2) 基於對周遭目光或體面的考量,不得不做某事。 例句: 子供 ( こども ) の 前 ( まえ ) で 約束 ( やくそく ) した 手前 ( てまえ ) 、 行 ( い ) かない わけにはいかない 。 翻譯:既然在孩子面前答應了,就不能不去。   「 手前(てまえ) 」在日語中既可以作為 語法接續詞 (如我們剛才討論的「立場」用法),本身也是一個獨立的 單字 。 作為一個單字,它有多重含義,在不同的情境下有截然不同的意思: 1. 空間位置:眼前、這一方 這是最原始的意思,指 靠近自己這邊 或是 某個目標物之前 的位置。 用法 :指距離、方位。 例句 : 交差点 ( こうさてん ) の 手前 ( てまえ ) で 車 ( くるま ) を 止 ( と ) めた。 翻譯 :在十字路口 之前 把車停了下來。 2. 第一人稱代詞:我(謙讓或粗魯) 在古語或特定口語中,「手前」可以用來指代「自己」。 謙讓語 :在商家或工匠對客人 說 話時,表示「我方」、「在下」。 粗魯口語 :讀作「てめえ」時,則是極其粗魯地指稱「 你 」。 3. 社會責任與體面:立場、面子 這就是課文中 「~手前」 的單字核心意義。它指一個人在社會關係中所處的「位置」。 用法 :指因為身分、承諾或社會期待,而 產 生的 心理負擔 。 例句 :父親としての 手前 、 情 ( なさ ) けない 姿 ( すがた ) は見せられない。 翻譯 :作為父親的 面子(立場) ,不能展現出窩囊的樣子。 📖 課文中的「單字」語感 在第四課文中,作者提到「新聞を読めと言い続けてきた 手前 」。 這裡的「手前」可以被視為一個名詞,意指「 對外的體面 」或「 自己建立起的 立場 」。 隱喩 語感 :想像有一條界線, 你 已經跨過去並宣告了自己的立場。現在因為 你 「處於那個位置(手前)」,所以 你 不能退縮。 🏫 教學小筆記 「手前」的本意是『眼前』 。 當它變成語法或...

上級學日文 第4課 單字2

  11. 湧く ( わく ) 詞性:自動詞 I 意思:湧現、産 生。 用法:指情緒、興趣、念頭等從心底油然而生。 例句:新しいプロジェクトについて、次々とアイデアが湧いてきた。 翻譯:關於新的專案,各種點子接二連三地湧現。     12. 爆弾 ( ばくだん ) 詞性:名詞 意思:炸彈。 用法:除指武器外,也比 喻 具有震撼性或危險性的事物。 例句: 彼 ( かれ ) は 記者会見 ( きしゃかいけん ) で 爆弾発言 ( ばくだんはつげん ) を 投下 ( とうか ) した。 翻譯:他在記者會上發表了震撼彈般的言論。     13. 事件 ( じけん ) 詞性:名詞 意思:事件、案件。 用法:指社會上發生的糾紛、犯罪或引起騷動的事情。 例句: 警察 ( けいさつ ) が 現在 ( げんざい ) 、その 事件 ( じけん ) の 真相 ( しんそう ) を 調査 ( ちょうさ ) している。 翻譯:警察目前正在調 查 該事件的真相。 事故ですか?事件?      14. 殺人 ( さつじん ) 詞性:名詞 意思:殺人。 用法:指奪取他人性命的犯罪行為。 例句:その 映画 ( えいが ) は、ある 殺人事件 ( さつじんじけん ) をテーマにしている。 翻譯:那部電影是以一起殺人案為主題。     15. 報道 ( ほうどう ) 詞性:名詞 / 他動詞 意思:報導、新聞。 用法:媒體向大 眾 傳達消息。 例句:テレビでは朝からそのニュースが報道されている。 翻譯:電視上從早就在報導那則新聞。     16. 比べる ( くらべる ) 詞性:他動詞 II 意思:比較。 用法:對照兩個以上的事物,找出其中的異同。 例句:去年 と 比べると、 今年 ( ことし ) の 収穫量 ( しゅうかくりょう ) はかなり 多 ( おお ) い。 翻譯:與去年相比,今年的收成量相當多。       17. あまりに 詞...

上級學日文 第4課 單字5

        42. 許す ( ゆるす ) 詞性:他動詞 I 意思:原諒、許可。 用法:指對過錯不予追究,或給予行動上的同意。   例句: 彼 ( かれ ) の 無礼 ( ぶれい ) な 態度 ( たいど ) は、どうしても 許 ( ゆる ) せない 。 翻譯:他那無禮的態度,無論如何都無法原諒。       43. よくも 詞性:副詞 意思:竟然敢、虧 你 還能。 用法:常接在表示驚訝或憤怒的句子,表示對方竟然做出令人難以置信的厚顏行為。 例句: よくも そんな 嘘 ( うそ ) が 言 ( い ) えたものだ。 翻譯: 你 竟然敢 說 出那樣的 謊 話。       44. ぬけぬけと 詞性:副詞 意思:臉不紅氣不喘地、厚顏無恥地。 用法:形容若無其事地做出了厚臉皮或令人厭惡的事。 例句: 彼 ( かれ ) は 失敗 ( しっぱい ) したのに、 ぬけぬけと 現 ( あらわ ) れた。 翻譯:他分明 搞砸 了,卻還若無其事地出現了。   ☞「 ぬけぬけと 」是一個非常生動的副詞,雖然它在結構上看起來像擬態語(如 にこにこ 、 わくわく ),但它的語源背後有更深層的動詞含意。 以下為 您 解析這個詞,並提供一些有趣的記憶法: 1. 它是擬態語 嗎 ? 是的,它被歸類為 擬態語( 狀 態副詞) 。它描寫的是一種「厚顏無恥、若無其事地做著令人驚訝或厭惡的事」的 態度與神情 。 2. 語源解析:從「 脫 落」到「厚臉皮」 它的語源來自於動詞「 抜ける(ぬける) 」。 抜ける 的原意是「 脫 落、漏掉、穿過」。 在「ぬけぬけと」的情境下,它指的是「廉恥心、羞恥心或是罪惡感,從這個人身上完全『 脫 落(抜ける)』了」。 當一個人做了壞事,卻因為羞恥心「 脫 落」了,所以能擺出一副沒事人的樣子,這就是「ぬけぬけと」。 3. 幫 助記憶的方式 既然這個字不好記,我們可以利用它的發音和語源來聯想: 方法 A :聯想「 脫 落( Nuke )」記憶法 想像一...