ふるさと
小さな漁村で、「今でも海へ」とたずねる私に、お年寄りは「いや」と短く答えた。促されてとなりに腰を下ろし、一緒に夕陽に染まる海を眺めた。しばらくすると「若いころは、船が沈むほどとれた」と重い口が開いた。「都会で一か月働いて手にする金を、1日でかせいだものだ。その勢いに乗って、先のことも考えず、取り続けたばっかりに」と若いころの話になった。夕陽が水平線の向こうに姿を消すと、「魚も消えたし、若い者も、何もかも消えた」とぽつりと言って、腰を上げた。
促す 他動詞 ます形 促します て形 促して
催促;促使。(早くするように急き立てる。催促する。相手がそれをする気になるよう仕向ける。)
注意を促す。促使注意。
出席するように促す。催促去出席。
口が重い [慣用表現]
不愛說話,話少,寡言。(口数が少ない。寡黙である。)
彼は口が重いから、ずっと独身だった。
因為他不愛說話,所以一直單身。
ぽつり 副
一滴滴,滴答。(水滴などが落ちるようす。)
涙が膝の上にぽつりと落ちる。淚珠吧嗒地落到膝蓋上。
嘟噥一聲,隻說一句。(言葉少なに話すさま。また、一言だけ物を言うさま。)
ぽつりと一言つぶやく。嘟囔了一句。(呟く)
【N2文法】~ばかりに
就因為… 正因為…
悪い原因を表します。後項にはそれによって発生した、話し手にとって意外性のある悪い結果を述べます。
周囲が反対しているばかりに、留学できずにいる。
因為周圍的人反對,所以没能去留学。
その言葉を信じたばかりにひどい目にあった。
因為相信那句話,所以倒了大霉。