31.
詳細 (しょうさい)
- 詞性:名詞 / 形容動詞
- 意思:詳細、細節。
- 用法:指事物的細微部分或事情的經過。
- 例句:事件の詳細については、現在調査中である。
- 翻譯:關於事件的細節,目前正在調查中。
32.
事細か (ことこまか)
- 詞性:形容動詞
- 意思:非常詳細地、鉅細靡遺地。
- 用法:強調描述或敘述時非常瑣碎且不遺漏任何細節。
- 例句:彼女は旅行の思い出を事細かに話してくれた。
- 翻譯:她向我事無巨細地講述了旅行的回憶。
33. 受け止める (うけとめる)
- 詞性:他動詞 II
- 意思:接受、看待、承擔。
- 用法:除了物理上的接住(如接球),更多指對事實、批評或感情的理解與正面應對。
- 例句:厳しい批判を真摯に受け止めるべきだ。
- 翻譯:應該誠摯地接受嚴厲的批評。
34.
末に (すえに)
- 詞性:文法
- 意思:...之後、...的結果。
- 用法:接在動詞過去式(た形)或名詞+の之後,強調經過一番周折或漫長時間後的最終結果。
- 例句:激しい議論の末に、ようやく結論が出た。
- 翻譯:經過激烈的討論後,終於得出了結論。
35. 歯切れが悪い (はぎれがわるい)
- 詞性:短語
- 意思:說話吞吞吐吐、不乾脆。
- 用法:形容因為心虛、顧慮或不確定,導致說話含糊、斷斷續續。
- 例句:彼は本当のことを言いたくないのか、歯切れが悪い。
- 翻譯:他不知道是不是不想說實話,說話吞吞吐吐的。
36.
~てからというもの
- 詞性:文法
- 意思:自從...以後(就一直)。
- 用法:接在動詞「て形」後,強調某個契機發生後,狀態出現了明顯且持續的變化。
- 例句:日本へ来てからというもの、毎日が発見の連続だ。
- 翻譯:自從來到日本後,每天都充滿了新發現。
37.
ずかずか
- 詞性:副詞
- 意思:冒冒失失地、大搖大擺地。
- 用法:形容不打招呼、不顧他人感受地進入某處或介入他人私事,帶有負面觀感。
- 例句:人の部屋にずかずかと入ってくるなんて、失礼だ。
- 翻譯:竟然就這樣大搖大擺地走進別人的房間,太失禮了。
38. 突きつける (つきつける)
- 詞性:他動詞 II
- 意思:強行遞上、逼迫(出示)。
- 用法:用力地將東西推到對方臉前,或指以強硬態度提出證據、要求。
- 例句:記者は彼に証拠の写真を突きつけた。
- 翻譯:記者向他強行出示了證據照片。
39. ~かと思えば (~かとおもえば)
- 詞性:文法
- 意思:剛...就、原以為...卻。
- 用法:表示前後兩個動作或情況緊接著發生,且往往帶有驚訝或出乎意料的語氣。
- 例句:赤ちゃんは泣いたかと思えば、もう笑っている。
- 翻譯:嬰兒剛哭完,竟然馬上就笑了。
40.
~といい~といい
- 詞性:文法
- 意思:不論是...還是...。
- 用法:舉出兩個例子(通常具備共同屬性),用來表達整體的感覺或評價。
- 例句:このレストランは料理といいサービスといい、最高だ。
- 翻譯:這家餐廳不論是料理還是服務,都是最棒的。
41.
いかに~といえども
- 詞性:文法
- 意思:即便說...、縱使再怎麼...。
- 用法:用於讓步關係,表示即使在極端的條件下,也不會改變後項的事實或判斷。
- 例句:いかに親しい友人といえども、礼儀は必要だ。
- 翻譯:即便說是再親近的朋友,禮儀還是必要的。