19日、日銀が決定したマイナス金利の解除。北海道内に住む私たちの暮らしに影響はあるのでしょうか。
17年ぶりとなる金融政策の大転換です。日銀は19日、マイナス金利の解除を決めました。
マイナス金利解除で期待されるのが普通預金の利上げ。銀行に預けているお金の利息が増える可能性があります。一方で変動型住宅ローンの金利が上がることも考えられます。
19日の決定を受けて札幌では住宅ローンへの不安の声が。
[意味]
①Xは〜だが、Yは〜(対比)
②ある面では〜だが、別の面では〜(並列)
[接続]
普通形 + 一方で
田舎暮らしに憧れる男性がいる一方で、都会の方がいいという男性もいる。
街頭訪問札幌市民➡
「家庭持っていると困るよね。子どもにもお金かかるし。数年後とか(金利が)伸びちゃうのかなと思います」、「今くらいの金利だったら固定型住宅ローンの方が安全かなと思うんだけど、個人個人で考え方は違うから悩ましいですよね」。
[なやましい] [nayamashii]
難過的,難受的,痛苦的,苦惱的。
専門家は住宅ローンについて今すぐ大きく上がることはないと話します。
「住宅ローン金利も各金融機関で色々競争しているので、今回マイナス金利を解除したからと言って急に金利を上げるということは考えにくいです。金利が上がってきたときには繰り上げ返済ができるようにしっかり貯金の方で貯めていくっていうことを皆さんにしていただければ」。
また、いまの時点では銀行にお金を預けるよりは投資に回したほうが効果的だということです。
「将来のために増やしていきたいというものがあれば、せっかくNISAやiDeCoという制度があるので、そっちを使って増やしていくというのはどの方にも有効なことだと考えています」。
「繰り上げる」1提前 2 提上来 3進位 4逐漸撤退
1. 期日や時間を予定より早める:
o
例: 開催期日を繰り上げる。
o
例: 予定を繰り上げて早めに帰る。
2. 順に従って前に送る:
o
例: 次点者を繰り上げる。
o 例: 着順を繰り上げる。
3. 足し算で位の数の和が二けたになったとき、一つ上の位に数を加える:
o
例: 一つ上の位に繰り上げる。
4. 軍勢などを少しずつ引き揚げる:
この言葉は、さまざまな文脈で使われますが、主に期日や時間を早めることを指します。
預ける
[あずける] [azukeru]
【他動詞・二類】
寄存;存放;將某人或錢物放在別人身邊,請其代為照顧或保管
「預ける」と「預かる」は、日本語で似ている意味を持つ動詞ですが、微妙な違いがあります。以下にそれぞれの意味と使い方を説明します:
預ける:
- 意味: 何かを他の人や場所に預ける、託す、預かってもらうこと。
- 使い方:
- 銀行にお金を預ける。
- 荷物をロッカーに預ける。
- 子供を保育園に預ける。
預かる:
- 意味: 他の人から何かを預かる、受け取ること。
- 使い方:
- 友達のペットを預かる。
- お金を預かって管理する。
- 貴重品を預かってもらう。
簡潔に言えば、「預ける」は何かを他に託す側の行為を指し、「預かる」は何かを受け取る側の行為を指します。
【JLPT N2】文法・例文:〜からといって
[意味]
たとえ〜という理由があっても
[英訳]
just because
[接続]
普通形 + からといって
[備考]
文末には「〜とは限らない」や「〜わけではない」、「〜とはいえない」などの部分否定の表現使われることが多い。
[JLPT レベル]
N2
例文
・海外に住んだからといって、英語がペラペラになるとは限らない。
・日本語が話せるからといって、日本語が教えられるとは限らない。
・10年以上車を運転しているからといって、事故を起こさないとは限らない。
・大企業に入社できたからといって、幸せになれるとは限らない。
・ N1を持っているからといって、上手に話せるとは限らない。
・N1に1回で合格できなかったからといって、そんなに落ち込む必要はないよ。私なんて3回目でやっと受かったんだから。
・いつも行列だからといって、美味しいとは限らない。
・話題の映画だからといって、おもしろいとは限らない。
・お金持ちだからといって、幸せだとは限らない。
・日本人だからといって、正しく敬語を使えるとは限らない。
・有名大学を出たからといって、必ずしも頭が良いとは言えない。
・若いからといって、仕事ができないとは限らない。
・暑いからといって、毎日クーラーが効きすぎた部屋の中にいると健康によくないよ。
・野菜が嫌いだからといって、食べないのはよくないよ。
・間違えるのが怖いからといって、授業中に何も話さないのはよくないよ。
